Taal en integratie
De Turkse gemeenschap inNederland krijgt soms kritiek om haar sterke oriëntatie op de taalen cultuur van het land van herkomst. De Tilburgse promovenda NadiaEversteijn sprak met vijftig Turks-Nederlandse jongeren en toontaan dat beide talen een onmisbare rol spelen in hun dagelijksleven. Ze wisselen Turks en Nederlands voortdurend af, afhankelijkvan de gesprekspartner en omstandigheden(codeswitching).
Als dat nodig is, houden detieners de talen moeiteloos gescheiden. Maar onderelkaar, met leeftijdsgenoten, vervagen de grenzen tussen beidetalen soms volledig: ze vermengen woorden enbegrippen zodanig, dat er een soort onafhankelijke, derde taalontstaat.
Eversteijn toont aan datdegenen die het sterkst zijn in het Turks, ook het sterkst zijn inhet Nederlands. Jongeren die de meeste interesse tonen in de Turksecultuur, hebben ook de meeste belangstelling voor Nederlandsecultuur. Dit blijkt bijvoorbeeld uit hun lees- enmediagedrag. Ze stelt dat integratie niet een keuze is, maar eerdereen kwestie is van goede kennis van beide talenen culturen.
Meest Gelezen
‘Compensatoir toetsen komt kwaliteit hoger onderwijs wél ten goede’
Wet leeruitkomsten: Doorgeschoten individualisering of broodnodige keuzevrijheid?
‘Juist bij flexibiliteit heeft student behoefte aan structuur’
Minister: “Verengelsing ondermijnt de toegankelijkheid van universiteiten”
Kamer zet voorlopig streep door volgende ronde Groeifonds