‘Olla vogala’ in nieuwe vlucht
Nieuws | de redactie
22 februari 2008 | Frits van Oostrom beschouwt de nieuwste discussies over 'de eerste regel in het Nederlands': Hebban olla vogala. Is het wel wat we denken dat het is? Van Oostrom bespreekt en analyseert een verrassend nieuw inzicht over een mogelijk expat- karakter van de dichter. 'Vlak voor het ter perse gaan van Stemmen op schrift verscheen een artikel van de hand van Luc De Grauwe, waarin betwist werd dat de taal van het beroemde Hebban olla vogala-zinnetje Nederlands is. De taal zou eerder Laatoudengels (Kents) zijn.
Op de valreep kon hiervan nog melding gemaakt worden (zie Stemmen op schrift pag. 97 en pag. 566). O
Alleen de koppen lezen, maar de informatie missen? Voor € 85, - per jaar krijgt u onbeperkt toegang tot het platform en ontvangt u iedere week een nieuwsbrief!
Het is mogelijk dat de organisatie waaraan u bent verbonden, een collectief abonnement heeft.
Hier kunt u zien of uw werkgever al een collectief abonnement heeft. In dat geval kunt u zich kosteloos registeren.
Al individueel abonnee? Klik hier voor login. Geen abonnee? Abonneer nu
Hier kunt u zien of uw werkgever al een collectief abonnement heeft. In dat geval kunt u zich kosteloos registeren.
Al individueel abonnee? Klik hier voor login. Geen abonnee? Abonneer nu
Meest Gelezen
‘Uit naïviteit en gemakzucht heeft onderwijs zich laten inpakken door Big Tech’
‘Door minder verengelsing kunnen universiteiten verbinding met samenleving behouden’
Kamer vreest meer cyberaanvallen op hoger onderwijs na bezuinigingen
Hogeschool van Amsterdam legt samenwerking met fossiele industrie aan banden
Historische ongelijkheid tussen hbo en wo bemoeilijkt verwevenheid onderwijs en onderzoek