‘Olla vogala’ in nieuwe vlucht

Nieuws | de redactie
22 februari 2008 | Frits van Oostrom beschouwt de nieuwste discussies over 'de eerste regel in het Nederlands':  Hebban olla vogala. Is het wel wat we denken dat het is? Van Oostrom bespreekt en analyseert een verrassend nieuw inzicht over een mogelijk expat- karakter van de dichter. 'Vlak voor het ter perse gaan van Stemmen op schrift verscheen een artikel van de hand van Luc De Grauwe, waarin betwist werd dat de taal van het beroemde Hebban olla vogala-zinnetje Nederlands is. De taal zou eerder Laatoudengels (Kents) zijn.
Op de valreep kon hiervan nog melding gemaakt worden (zie Stemmen op schrift pag. 97 en pag. 566). O
Alleen de koppen lezen, maar de informatie missen? Voor € 85, - per jaar krijgt u onbeperkt toegang tot het platform en ontvangt u iedere week een nieuwsbrief! Het is mogelijk dat de organisatie waaraan u bent verbonden, een collectief abonnement heeft.

Hier kunt u zien of uw werkgever al een collectief abonnement heeft. In dat geval kunt u zich kosteloos registeren.

Al individueel abonnee? Klik hier voor login. Geen abonnee? Abonneer nu


«
ScienceGuide is bij wet verplicht je toestemming te vragen voor het gebruik van cookies.
Lees hier over ons cookiebeleid en klik op OK om akkoord te gaan
OK